本科翻译实践报告 辅助工具

本科翻译实践报告 辅助工具

问:翻译辅助工具有哪些
  1. 答:所谓翻译辅助工具分为两种:翻译词典和全文翻译软件(包括一些在线翻译网站,如Google,Yahoo,因为这些网站也是用的全文翻译软件的引擎)
    如果指的是字典,推荐有道和灵格斯;
    如果指的是大型辅助翻译软件,则有Trados, SDLX, Deja Vu等
  2. 答:呃,字典?呵,我喜欢用香港雅虎:
问:毕业论文翻译实践报告能机翻吗
  1. 答:可以。
    毕业论文翻译实践报告是可以用机翻的,但是翻译过后需要自己检查改正一下,以免有错误。
    毕业论文(graduation study)是专科及以上学历教育为对本专业学生集中进行科学研究训练而要求学生在毕业前撰写的论文。毕业论文一般安排在修业的最后一学年(学期)进行,论文题目由教师指定或由学生提出,学生选定课题后进行研究,撰写并提交论文,目的在于培养学生的科学研究能力,加强综合运用所学知识、理论和技能解决实际问题的训练,从总体上考查学生大学阶段学习所达到的学业水平。
问:谁有强大的辅助翻译工具?是辅助翻译。不是说靠机器的呀!来靠谱点的辅助翻译工具~~
  1. 答:辅助翻译用 术语云啊!新出来的软件,比有道好用,有道适合查词用。术语云可以辅助翻译。建议使用!现在翻译吧很多人在用。
  2. 答:我个人建议有道词典,比较靠谱,你可以尝试尝试
问:关于翻译辅助软件的使用
  1. 答:iCAT火云译客和trados都行啊,前者是国产的,有很多财经类的术语你可以用。
  2. 答:推荐使用译库CAT辅助翻译,上手很容易,适合使用辅助翻译的初学者
问:有什么好点的辅助翻译软件
  1. 答:我用过trados,而且用了挺长一段时间的。刚开始觉得它的功能挺强大的,尤其是术语库,有些专业术语真的是精准!超赞!不过时间久了,我发现一些问题。在用trados进行翻译的过程中经常出现乱码问题,有时翻译单元也关闭不了,让我很头疼!也许有很多trados高手用的真是不错吧,但个人认为不是很适合翻译新手。
  2. 答:CAT 2.5/3.5/4.0(雅信CAT)。是个非常专业的翻译软件。这个软件好多做翻译的人用!雅信(CAT)是交大铭泰(原实达铭泰)的CAT产品。
    “雅信”对于那些搞专业技术的译员有很大帮助:
    一、“雅信”提高了输入速度。老学究们往往有打字速度慢的缺点,有了“雅信”,可以直接点击取词,节省了打字输入的时间。
    二、做“英译汉”时,有汉语的词汇提示,加上长期的专业知识背景,他们一瞥之下就知道原文说的是什么了,剩下的就只是组织汉语语言了。
    三、“雅信”有翻译记忆(Translation Memory),如果长期搞一个专业的翻译,积累下来的东西越多,再翻译时就越省事。
  3. 答:听说格微的翻译软件挺好的, 我同学有用的,里面有个翻译记忆的功能, 重复的内容不用反复翻译, 挺省事的
  4. 答:大学生想要创业就别考虑trados了。我用过雅信3.5,T产品发布会也去参加了,听了他们技术总监的介绍,个人认为雅信和T系列产品操作上比较相似,只是雅信3.5是6年前推出的,T系列产品是新近上市的,就功能和稳定性而言,T系列产品应该强过雅信吧,不知道有人用过雅信4.0没,感觉怎么样?如果从价格方面考虑,T系列产品比雅信便宜些。我们不能一概而论,说哪个好哪个不好,希望LZ多比较比较。还有希望大家多多支持国货,希望雅信和T早日打入trados的市场。
  5. 答:前几天,格微软件公司上市了一套新的翻译软件,听说里面有一个是面向毕业生的而且功能还不错,你可以搜搜
  6. 答:T那个产品听说挺厉害,能自动翻,看上去挺智能的,试试看看吧。。
  7. 答:T是什么?可不可以说得更详细一些?
  8. 答:真的,哪个T到底是什么东西啊??第一次听说啊!
  9. 答:GOOGLE的可以啊 方便 还有金山翻译也行
  10. 答:软件有很多,但是主要还是要不断的学习和积累。
    我用过trados,还可以。
    也有很多类似的工具,你可以去网上看看的。
本科翻译实践报告 辅助工具
下载Doc文档

猜你喜欢