儿子与情人翻译实践报告

儿子与情人翻译实践报告

问:儿子与情人英文读书报告
  1. 答:I don't know
    Oh!Sorry
问:求 英语翻译理论与实践 论文 高中水平的,实在没时间写了
  1. 答:不让贴
    留下邮箱呀,发给你
问:求翻译。
  1. 答:大卫·赫伯特·劳伦斯( 1885年9月11日- 1930年3月2日)是20世纪世界上一位重要的而有争议的英国作家,来自一个工薪阶层家庭。儿子与情人,是劳伦斯创作的里程碑,是一部自传体心理分析小说。他的艺术倾向,主要是现实主义,它结合了戏剧化的场面与权威的评论,他赋予了传统现实主义以新的心理意义。
    在定性数据收集和材料及图书馆和互联网的一些参考书和杂志的帮助下,我想以儿子与情人作为案例研究。因此,我也将收索一些相关理论,并将其应用到小说情节,人物和语言的具体分析中,以检查在小说中充分体现和应用的心理学研究。
问:儿子与情人 谁翻译得比较好
  1. 答:个人觉得上海译文出版社的不错,张禹久译的
  2. 答:方华文的译本很通畅,强力推荐。张禹九的有的地方晦涩难懂 ,很生硬,垃圾。
  3. 答:英:Sons and lovers
    日:息子と爱人
  4. 答:sons and lovers
问:求“《儿子与情人》中的象征主义”的开题报告 包括选题背景及意义、国内外研究现状
  1. 答:需要,能发我邮箱里吗?鬼小诺
儿子与情人翻译实践报告
下载Doc文档

猜你喜欢